One Morning…
Aubade
0331.2025
A poem for the dawn that never softened.
For those who enter the light only to find the dark.
This morning’s heart awoke to death—
not a glorious flower
stretching its neck
to its own dawn,
but something gray,
unfinished—
a breath that never quite
found its warmth or reason.
No fragment of beauty,
no hint of song or
well-meaning hour
could lift the heaviness.
Even the air moves
like apology—
but not around me.
Everything is darker
in the light of day.
The voices wear tones
like weapons,
gentle only with each other.
I walk into their fire
and they lay the bullets.
They name me
before I speak—
a blur, a burden,
a failed warmth.
Not one of them asks
if I am broken
or just quiet.
(They assume I am
what they would be
if they were I)
And the cruelest part—
the mirror they mistake me for.
m.c.f.
Image 2024, m.c.f.
Shedding Attachment
Untitled #12
0220.2025
Not all seen is known; not all hidden is lost.
I
Anymore, care’s quiet—
“Just hush,” it says.
So I do—sliding forward,
smooth, effortless,
even through turbulence.
The emptiness settles in,
comfortable now:
The possibilities of youth fade,
replaced by waiting, drifting,
searching for substance—
a sign of life in the vast silence—
a sign of change.
Like starlight, dim but there,
pulsing, unseen, unknown—
I exist.
We are made
from star stuff—
but some don’t see.
(Some wade in the shallows.)
II
And yet—
Silence can be startled.
This morning, the sky’s mouth
is a dragon’s exhale, its roar
pulling my life from
its nighttime reverie—
Flowers shake off darkness,
the weightlessness has them opening
with faces turned high
and happily mated to the hour’s
rays, bathing their color,
now infused with love’s fire.
Tenderly—the rose, orchid,
and marigolds kiss my eyes.
I’ve become dressed in their scent—
my heart in bloom,
my blood singing
“I am coming alive,
deep into love!”
m.c.f.
Good From Bad
The World Dawn
0219.2025
Here we go together,
awakening in this beautiful morning,
lost in its potential—
when the dust of destruction is unknowable.
Lately, I think of you and your country,
how you’ve skirted the grave,
carried the losses—
and of her, moving through the hours,
not whole, not gathering herself,
but bearing history’s construction
and its modern decay on her back.
It’s only the dust in her mouth,
carried on the wind from the sea—
and already, someone she knows is the dust.
This is why we can’t cry anymore.
How does anyone complete the tasks at hand
when the last hour looms,
when you move in the proof of it?
Everything we do is tinged with the reminder—
the final hours among us, a phantom
watching our joy, ax in hand.
Who knew the caravanserai
of suits and bread,
ivory tower Barbies, and the wretched
could bring such potential to living—
because the going of my country, ‘tis of thee
is anywhere in the world.
m.c.f.